Reglement Fahrer! Bitte das Reglement „vorher“ gründlich lesen, verstehen und danach handeln!
Also auch vorbereitet sein! Letztes Mal kamen einige Racer ohne abgeklebte Gläser, -vorbereitete Startnummerntafeln etc. - oder entsprechendes Material dafür - zur technischen Abnahme vorgefahren, was diese sehr verzögerte. Das möchten wir in Zukunft gerne etwas profimäßiger sehen! An den Läufen dürfen Fahrzeuge bis einschließlich Baujahr 1959 teilnehmen. Only vehicles built before (and including) 1959 are welcome to participate in the race. Die Fahrzeuge werden eingeteilt in 2 Klassen: Motorräder und Autos. The vehicles are separated in two classes: motorcycles and cars. Es werden in beiden Klassen nur Fahrzeuge mit 4-Takt Otto-Motoren zugelassen! In both classes only 4-stroke gas-engined vehicles are permitted! Es wird keine weitere Klassenunterteilung und Hubraumbegrenzung geben! There will be no further classifications or displacement limitations within the two said classes!
|

Autos
Alle Autos müssen über einen Sicherheitsgurt verfügen.
Offene Autos müssen mit einem Überrollbügel ausgerüstet sein!
Lampengläser müssen demontiert oder zumindest vollflächig abgeklebt werden.
Cars
All cars must be equipped with a drivers safety belt .
Open cars must be equipped with roll bars.
Head- and taillight lenses must be removed or at least be masked.
Motorräder
Alle Motorräder sollten Sportgeräte-, d.h. zum Rennenfahren präpariert- und keine Serienoriginale- sein!
Lampengläser müssen demontiert oder zumindest vollflächig abgeklebt werden.
Die Funktion der Vorderradbremse muss deaktiviert sein (evtl. Bowdenzug aushängen oder entspannen).
Kennzeichen-Nummernschild, Rückspiegel, Soziussitze und -Rasten müssen demontiert sein.
Eine von vorn sichtbare Startnummerntafel muss am Krad vorhanden sein.
Bikes
All motorcycles should be racing machines, no road bikes, no stock material!
Head- and taillight lenses must be removed or at least be masked.
The front wheel brake must be disabled (...remove brake cable).
License plate, mirrors, passenger seat and -foot rests have to be removed.
A start number plate has to be positioned at the frontside .
Die technische Abnahme, und die Startnummervergabe werden vor Ort durchgeführt !
die Fahrzeugabnahme ist unsere Prüfung auf die Tauglichkeit und Sicherheit des teilnehmenden Sportgerätes zur Teilnahme an den Läufen, d.h.:
- es muß dem Reglement entsprechen
- es muß öldicht sein
- die Bremsen müssen ausreichend verzögern
- alle Teile müssen fest montiert sein- es darf nichts abfallen können
! Helme (für Kradfahrer auch Handschuhe, Lederjacke, Schutzbrille und Stiefel) sind Pflicht !
Rahmenbedingungen:
- Auf der Bahn herrscht absolutes Alkoholverbot! Haltet euch daran, denn wir behalten uns Kontrollen vor!
- Wir, die Veranstalter behalten uns vor, Fahrzeuge welche die genannten Bedingungen nicht erfüllen, vom Wettbewerb auszuschließen.
- Eine Fahrerunfallversicherung muss vor Ort abgeschlossen werden. Für eure eigene Sicherheit werden vor Ort 10,00 € fällig!
- Eure Rennanmeldung bitte möglichst schon vorab per e-mail, über unser Kontaktformular (bis spätestens Mittwoch, den 5.09.2012) senden oder spätestens direkt vor Ort, bis Sonnabend den 8.9.2012 bis 10 Uhr,
- Es starten nicht mehr als 16 Teilnehmer in jeder Klasse -also meldet Euch zeitig an!
Wer zu erst nennt, fährt zu erst mit!
- Es fahren nicht mehr als 4 Fahrzeuge gleichzeitig auf der Bahn!
- Die Startnummervergabe erfolgt nach Nennung bei der Fahrzeugabnahme!
- Der Bahnsport beginnt nach der Startnummernvergabe mit den Trainingsläufen um ca. 12 Uhr -

The technical inspection and the start numbers-hand out will be proceeded before the race!
The technical inspection takes place- and the startnumbers will be given out at the meeting.
Tech. inspection includes the examination of the racing vehicles ability and security to take part on the runs, we'll examine whether -
- it corresponds to the rules
- no oil leaks from the drivetrain
- the brakes work sufficiently
- no parts could fall apart or drop
! Helmets must be worn (for bikeriders gloves, leather, goggles and boots are mandatory too) !
Basic rules
- for all drivers: absolute alcohol ban on the track! Occasional tests will be carried out.
- we reserve the right, to exclude vehicles from the competition, that do not match the regulations.
- a driver's accident insurance must be signed on site. Fee is € 10.00!
- please register your car or bike in advance; by mail, via our contact form or directly on site. Entry registration ends 09/8/2012 approx. 10 am.
- There will be a limitation of 16 participants in each class, at maximum 4 vehicles are running on track at a time!
- The track-action starts with practice-runs at approx. 12 p.m. -
Wichtig für alle Teilnehmer der Läufe :
Nennungsschluß ist pünktlich am Mo. 3.9.2012 / bitte fordert rechtzeitig unsere Nennungsunterlagen an !
Lest das Reglement !
Important for all driving participants:
Entry- registration ends Sept. 3rd 2012 / please demand our entry sheet at time !
Read the rules carefully!
